歡迎光臨《詩中天》Blog

  這原是《詩中天》的分站,主要用來發表詩詞方面的文章,包括兩年前的舊作《詞學怪談》。早前又貼了一些歌詞及簡評,文章標記為各詞己見各詞己見(佳)各詞己見(劣)

  其後主站所在網站關閉,於此提供《詩中天》程序及書籍下載鏈接:

   《詩中天》繁體版:DropboxGoogle Drive
  《诗中天》简体化版:DropboxGoogle Drive
      《全唐詩》:DropboxGoogle Drive
      《全宋詞》:DropboxGoogle Drive
      《全元曲》:DropboxGoogle Drive
     《聲韻集萃》:DropboxGoogle Drive
  《七言絕句五百首》:DropboxGoogle Drive
      《彩繪集》:DropboxGoogle Drive

2008年3月18日 星期二

黃霑【愛到你發狂】

【愛到你發狂】
作曲:D.Fieger, B.Averre
作詞:黃霑
演唱:譚詠麟

我愛你愛到發狂 發晒狂 
 我愛你愛你愛你 My Sharona
 我愛到我快發狂 實發狂
 我愛你愛你愛你 My Sharona
 我愛到發狂 要發狂
 我愛 我要愛到你發了狂 發晒狂
 要你 愛你 要你
 My My My Yai Yai Woo
 My My My My My Sharona

重复 ○○

  愛到你發狂 我哂快實要了My Sharona

  【愛到你發狂】原曲是The Knacks的My Sharona,1979發表後即成為單曲榜冠軍,1994因被收錄在電影Reality Bites(《四個畢業生》)原聲帶中而重登單曲榜。發行當年被黃霑填上中文歌詞,由譚詠麟演唱,1980年1月發行同名大碟。

  

  

作曲:D.Fieger, B.Averre
作詞:D.Fieger, B.Averre
演唱:The Knack

 Ooh my little pretty one, pretty one. 
 When you gonna give me some time, Sharona?
 Ooh you make my motor run, my motor run.
 Gun it comin' off the line Sharona
 Never gonna stop, give it up.
 Such a dirty mind.
 Always get it up for the touch of the younger kind.
 My my my i yi woo.
 M M M My Sharona...

 Come a little closer huh, ah will ya huh.
 Close enough to look in my eyes, Sharona.
 Keeping it a mystery gets to me
 Running down the length of my thighs, Sharona
 Never gonna stop, give it up.
 Such a dirty mind.
 Always get it up for the touch of the younger kind.
 My my my i yi woo.
 M M M My Sharona...

 When you gonna give it to me, give it to me.
 It is just a matter of time Sharona
 Is it just destiny, destiny?
 Or is it just a game in my mind, Sharona?
 Never gonna stop, give it up.
 Such a dirty mind.
 Always get it up for the touch of the younger kind.
 My my my i yi woo.
 M M M My Sharona...

2008年3月16日 星期日

張美賢【痴心等待】

【痴心等待】
作曲:江港生
作詞:張美賢
編曲:江港生
演唱:鄭秀文

 醉了那夜風 撲於夢魂內 
 送上這預感 你將輕輕到來 讓這一生也更改
 讓這顆心再飛縱 覓愛所在
 捨不得 放開
 到未來我的熱情 風也感慨

 何妨用痴心去等待
 用我的最真 換你這生的愛
 何妨用痴心去等待
 是你於我心 沒法可替代

 我盼有日可 抱擁入懷內
 半醉那目光 似比溫馨塑材 令這一生更精采
 令這顆心再飄向 幻覺之內
 捨不得 放開
 到未來 我的熱情 風也感慨

何妨用痴心去等待
 用我的最真 換你這生的愛
 何妨用痴心去等待
 但你仿似風驟去驟來

 何妨用痴心去等待
 願我可有天 做你這生所愛
 何妨用痴心去等待
 是你於我心 沒法可替代

 淚兒幻化星海 夢浮在白雲外
 將熱情於風裡轉載

重复 ○

何妨用痴心去等待
 願我可有天 做你這生所愛
 何妨用痴心去等待
 熱愛可有天 為我盪來

重复 ○◎

  張美賢的詞有印象的不多,想來想去只有【隔世情】和【痴心等待】兩首,恰好兩首歌的曲風都很有古樂色彩。相比之下,無論是詞還是歌唱者,【痴心等待】都比不上【隔世情】,和彭羚低婉的歌聲相比,鄭秀文一貫高尖的歌喉並不是唱這首歌的首選,勉強去唱的效果是歌變得有氣無力。

  詞方面,這首歌雖有一些不錯的句子,卻沒有太突出的地方,而點題的一句「何妨用痴心去等待」的「用」字頗為難解,這句話似乎是歌者的心聲,但是後面卻是對「你」的說話,令人尤其迷惑。幸而歌詞和旋律尚算合襯,也算是一點優秀之處。和【隔世情】一樣,這首歌的題材是寫情,比較傳統,但沒有寫出新意。

  順帶一句,兩首歌的題目並不能代表詞意,也流於俗套,是敗筆。

2008年3月15日 星期六

張美賢【隔世情】

【隔世情】
作曲:胡偉立
作詞:張美賢
編曲:杜自持
演唱:彭羚

 長夜天空 冷的風 
 吹過一抹的浮雲
 雲聚 雲又散
 原是分隔 又再走近
 不知不覺已情困
 來讓不可思議的也發生
 在今夜 望清這痴心女人
 ha~

紅是杯酒
 我心口 濺過一片哀或愁
 懷念 人漸瘦
 擁著你 足夠
 當天空再次紅透
 重現的清早倍教人難受
 讓思念轉身走 還有

從花開花飛一夢中 心傷心碎卻未涷
 只因知你摯情 仍是和我相同

一首歌 一闕詩 千世百世都傳頌
 夢散處 誰又不心痛

重复 ○◎●●

  雖然說方文山的詞是「中國風」興起的重要原因,實際上歌詞中用古詩詞句法語法由來己久。粵語詞壇的西化(確切來說,是白話化)發生在五一年之後,在粵語時代曲出現後才開始,在這之前的粵曲(粵劇)毫無疑問是古式的「中國風」。粵語時代曲雖然多了白話的分量,但是古文語法依然十分常見,即使是七五年之後,由許冠傑掀起了粵語白話歌的高潮,古文仍然十分頻繁地出現在歌詞中,例如許氏的情歌,用的字詞仍是以古文為主。一直到九十年代初,古文歌詞才迅速減少。在這後雖然偶然出現過一些非常優秀、詞曲帶有國風味道的作品,例如梅艷芳【似是故人來】和達明一派【石頭記】,但是卻未能帶動一時風氣。

  和現在的「中國風」相比,這些歌曲比較傳統,不像「中國風」那樣小資情調。「中國風」是一種追求內心體驗和精神感觸的詞風,它們和新詩的淵緣更多於古詩詞。「中國風」最優秀的作品,無論是【西關】還是【上海 一九四三】,都帶有清末民初感和「屬於那年代」的「淡淡的憂傷」,雖然帶有中華文化特色,卻不是唯一的中國風格的歌。

  【隔世情】便是一首很有中華文化色彩、而和「中國風」相去甚遠的歌。其中「紅是杯酒 我心口 濺過一片哀或愁」一句最佳。這是無線電視劇《聊齋》的主題曲,當年一聽便難以忘懷,彭羚的歌中我喜歡的不多,這首卻是至愛。可惜的是,欣賞此歌的人似乎很少,即使是彭羚的精選碟中也沒有這首歌。

2008年2月27日 星期三

黃偉文【心淡】

【心淡】
作曲:徐繼宗
作詞:黃偉文
編曲:唐奕聰
演唱:容祖兒

 想不起 怎麼會病到不分好歹
 連受苦都甜美 我每日捱著 不睬不理
 但卻捱不死 又去痴纏你
 難道終此一生 都要這麼
 不可爭一口氣

很謙卑 只不過是我太過愛你
 連自尊都忘記 跌到極麻木 只好相信
 又再爬得起 就會有轉機
 若我不懂憎你 如何離別你 
 亦怕不會飛

 由這一分鐘開始計起 春風秋雨間
 恨我對你以半年時間
 慢慢的心淡 付清 賬單
 平靜的對你熱度退減

一天一點傷心過 這一百數十晚
 大概也夠我送我來回地獄又折返人間
 春天分手 秋天會習慣
 苦沖開了便淡

重复 ○

由這一分鐘開始計起 春風秋雨間
 限我對你以半年時間
 慢慢的心淡 付清 賬單
 平靜的對你熱度退減

重复 ●

 說甚麼再平反 只怕被迫一起更礙眼
 往後這半年間 只愛自己
 雖說不太習慣 畢竟有限
 就當 過關

重复 ☆●

  這首歌旋律不錯,尤其是☆●兩段,很有發揮的空間,可惜的是黃偉文填得並不出色。因為林夕【女校男生】珠玉在前,實在不好意把這首歌詞與之比列,所以不稱它為劣詞,雖然它是絕對說不上好的。

  這首詞的一個問題,是一些詞的運用不當,例如「謙卑」、「平反」,用得都不好。「只要爬得起」填成「又再爬得起」也難懂。其次是塞字太多,例如「不爭氣」填成「不可爭一口氣」,「大概也夠我送我來回地獄又折返人間 」的「我送」是多餘的字,而「折返人間」已經包含在「來回地獄」一詞中,重复了。最後是「但卻捱不死」、「苦沖開了便淡」、「就當 過關」之類的句子,很生硬。

  值得一提的是「限我對你以半年時間」,在第一段是「恨我」,這種一兩個字的變化在林夕詞中很常見,有時可以增加詞的變化,同時表達情感的細微改變。但是在這詞中變化太細微,又在急句子,要聽清楚不容易,而且「恨我對你以半年時間慢慢的心淡」也是比較難明的情感,所以沒有必要。

2008年2月26日 星期二

方文山【娘子】

【娘子】
作曲:周杰倫
作詞:方文山
演唱:周杰倫

 娘子
娘子卻依舊每日折一枝楊柳
 妳在那裡
 在小村外的溪邊河口 默默等著我
 娘子依舊每日折一枝楊柳
 妳在那裡 
 在小村外的溪邊 默默等著
 娘子

一壺好酒 再來一碗熱粥 
 配上幾斤的牛肉
 我說店小二 三兩銀夠不夠
 景色入秋 漫天黃沙掠過
 塞北的客棧人多
 牧草有沒有 我馬兒有些瘦

世事看透 江湖上潮起潮落
 什麼恩怨過錯
 在多年以後 還是讓人難過
 心傷透 (心傷透)

娘子她人在江南等我
 淚不休 語沉默
 娘子卻依舊每日折一枝楊柳
 在小村外的溪邊河口 默默的在等著我
 家鄉的爹娘早已蒼老了輪廓
 娘子我欠妳太多

重复 ◎

天涯盡頭 滿臉風霜落寞
 近鄉情怯的我 相思寄紅豆
 相思寄紅豆 無能為力的在人海中漂泊
 心傷透 (心傷透)
 娘子她人在江南等我
 淚不休 語沉默

重复 ◎●☆◎#

 娘子
重复 ○○

  這首歌,曲是好曲,詞是好詞,但是放在一起總是有點不搭配,遍觀全詞也就只有「心傷透」開始的數句比較適合用來寫【娘子】。無論是思鄉懷內的感情,還是浪跡天崖的慨歎,用Rap來表達都是十分的别扭。首尾兩段Rap除了讓整體感覺變得奇怪,它們還有兩個問題,一是「娘子」變成了的「亮子」,二是第一句的「卻」字很莫名其妙。這是因為詞人太懶,直接使用歌詞而沒有作出相應的修改。

  歌詞的另一個問題是有些段落重复了四次,這一般不是問題,但是「一壺好酒」那段是敘事,同一件事說了四次,或多或少會顯得不妥。歌曲旋律常重复,歌詞重用並不為過,但是加入適當的變化是應該的。同樣的問題【西關】也有,【西關】的歌詞只是簡單地重复兩次,如果在最後一句或一段加入變化,歌曲會更令人回味。

  這首詞,最佳的地方是「一壺好酒」,很有畫面感,也很有大漠的神韻。《折楊柳》是樂府曲子,多寫離情和思念,蕭綱《折楊柳》所云「曲中無別意,並為久相思」是也。樂府《折楊柳歌辭》:「上馬不捉鞭,折折楊柳枝。蹀座吹長笛,愁殺行客兒」,李白《春夜洛城聞笛》有「此夜曲中聞【折柳】,何人不起故園情!」可知《折楊柳》常以笛奏。

  最後,表揚表揚周杰倫,能夠唱出我對著歌詞也聽不及的句子;同時也批評批評周杰倫,能夠唱出我對著歌詞也聽不懂的字來……

2008年2月22日 星期五

方文山【千年之戀】

【千年之戀】
作曲:Keith Stuart
作詞:方文山
演唱:信樂團/戴愛玲

(玲)誰在懸崖沏一壺茶 溫熱前世的牽掛 
   而我在調整千年的時差 愛恨全喝下
(團)歲月在岩石上敲打 我又留長了頭髮
   耐心等待海岸線的變化 大雨就要下

(玲)風 狠狠的颳
(團)誰 在害怕

(玲)海風一直眷戀著沙 你卻錯過我的年華
   錯過我新長的枝枒 和我的白髮
(團)蝴蝶依舊狂戀著花 你卻錯過我的年華
   錯過我轉世的臉頰 你還愛我嗎
   我等你一句話

(玲)一生行走望斷天崖 最遠不過是晚霞
   而你今生又在哪戶人家 欲語淚先下
(團)沙灘上消失的浪花 讓我慢慢想起家
   曾經許下的永遠又在哪 總是放不下
(合)啊 輪迴的記憶在風化 我將它牢牢記下

(合)海風一直眷戀著沙 你卻錯過我的年華
   錯過我新長的枝枒 和我的白髮
   蝴蝶依舊狂戀著花 你卻錯過我的年華 
   錯過我轉世的臉頰 你還愛我嗎 
   我等你一句話

(合)蝴蝶依舊狂戀著花 你卻錯過我的年華 
   錯過我轉世的臉頰 你還愛我嗎 
   我等你一句話

  「誰在懸崖沏一壺茶 溫熱前世的牽掛
   而我在調整千年的時差 愛恨全喝下」

  聽到這四句歌詞,對方文山景仰得無以復加,這樣俊逸的句子,自李白以來便不曾多見,沒想到竟出現在一個現代詞人的筆中。可惜的是,後面的歌詞無法承繼,使全詞大為失色,到了「你還愛我嗎」便十分平庸了。此外歌詞的語病漸漸增多,例如「錯過我的年華」,「年華」二字很不適合。「錯過我新長的枝枒」,難道輪迴成樹了?

  無論如何,雖然整體只是中上,神來之筆的四句卻令人不能不愛,姑且算是好詞吧。

  曲只是一般,浪費了。

2008年2月20日 星期三

林夕【女校男生】

【女校男生】
作曲:伍樂城
作詞:林夕
演唱:Twins

 男生們是非 我細細聲講給你 
 我坐你隔離 像對孖公仔報喜
 來操場遊戲 我共你一起
 明日志願要牽手去做風紀

 插班生甲 動作很劉華 我真是好奇
 插班生甲 一直人氣高企
 告訴我其實你 原來曾為了他
曾瞞著我離去 做過普查
 你與我都怕 提及他 連喉嚨亦會沙
 偷偷的背著我 喝他的茶
 誰料你為了他 可這樣不雅

 明星們是非 夠你我一夜長談
 我欠你祕密 但插班生早轉班
 談一輪電話 再共你晚餐
 然後買襪買衫可以大家揀
 你可知道下季將流行 襯金或襯藍
 你可知道怎樣才更搶眼
 告訴我其實你 原來曾為了他
 重唱 ○

 誰和誰認真 不得了
 一起分享的 不算少
 但說到他脣上已發燒
 你我突然靜了 原來曾為了他
 重唱 ○
 同班同學要 告訴我心事疑難
 告訴我轉校 獨個小息可會慣

  因為最近關於「艷照」事件的報導和網頁鋪天蓋地,使我有幸聽到【女校男生】這首歌。第一句聽到的是「動作很劉華」,「驚為天人」之餘側耳細聲,聽到「喝他的茶」時毛骨悚然,聽到「這樣不雅」時手足冰冷,趕忙停下來看看哪位填詞人有如斯功力,一如所料--林夕。

  這首詞很差。從用字詞上來說它風格很不統一,它有很多口語化的詞,比如「坐」(發口語音「楚」)、「孖公仔」、「劉華」、「沙」、「高企」、「大家揀」、「襯金或襯藍」,但是又穿插了一些文字化的詞,例如「提及(口語用「提到」)」、「像(似)」、「談(講)一輪電話」,兩種風格的字放在一起,顯得格格不入,這是歌詞的大忌。

  其次是詞中用了一些可能很潮流,但卻很怪異、不入大雅之堂的詞,例如「劉華」和「喝茶」。說許冠傑的俗詞用得好,是歌詞口語化的最高水平,那是因為他的詞通順易懂;像林夕這樣的潮流用語卻顯得怪誕難解,即使是港澳人也未必聽懂,更不必說外地市場。怪詞取巧,不是詞的正道。

  再其次是馬虎用上一些不對或無端的詞,例如「普查」,指的是大範圍的民意統計,這裏的意思是「調查」,不能用「普查」。又如「不雅」,從上文真的看不出何處不雅。「雅」字只是為了趁韻。

  再來是句子的結構文理。像「明日志願要牽手去做風紀」還勉強可以說只是笨重而文理尚通,但是「誰和誰認真 不得了」這種句子,從結構和文理上來說,「不得了」三字真的無從解起。「但」表示轉折,但「我欠你祕密 但插班生早轉班」哪有轉折的意思?

  還有句子的邏輯關係,「像對孖公仔報喜」和上一句「我坐你隔離」有何關系?「你與我都怕 提及他」為甚麼「連喉嚨亦會沙」?「同班同學要 告訴我心事疑難|告訴我轉校 獨個小息可會慣」又作如何解?

  最後是章法,第一段和第二段之間沒有轉承連接,第三段和第二段又沒有關系,段落之間鬆散,全詞支離破碎,看起來倒像是「女生孖公仔」和「男插班生」兩首歌肢解後胡亂拼在一起。

  順帶一句,歌名也非常的低水平。

  無論是詞是曲,這首歌都是極差,而香港近幾年都是這樣的作品,看來黃霑就香港樂壇的悲觀論斷是對的,香港樂壇再過幾年也不會有起色。